Du bist nicht eingeloggt.

Login

Pass

Registrieren

Community
Szene & News
Locations
Impressum

Forum / Film und Fernsehen

Müssen wir wirklich alles Übersetzen?

<<< zurück   -1- -2- -3- -4- vorwärts >>>  
-Paranoid- - 32
Halbprofi (offline)

Dabei seit 08.2008
187 Beiträge

Geschrieben am: 07.01.2009 um 14:40 Uhr

Zitat von Barmonster:

Zitat von Jimbo-Jones:

Zitat von Barmonster:

also wenn der Titel nur Übersetzt wird, habe ich kein Problem damit (wo ist denn eine Verfälschung bei "Tomorrow never dies" - "Der Morgen stirbt nie"???)
Ich finds manchmal etwas seltsam, wenn der Titel komplett geändert wird. Aber so richtig stören tuts mich eigentlich nicht.



die verfälschung liegt darin dass tomorrow morgen heißt (also der tag nach heute, nicht die tageszeit)


ahh ok, habs verstanden...


nicht ganz die Zeitung im Film heißt ja auch Tomorrow

"Sind Sie vielleicht John Wayne? Oder bin ich das?"

Jimbo-Jones - 37
Halbprofi (offline)

Dabei seit 08.2006
133 Beiträge
Geschrieben am: 07.01.2009 um 14:40 Uhr

Zitat von Der666Diablo:

Zitat von Jimbo-Jones:

Zitat von Barmonster:

also wenn der Titel nur Übersetzt wird, habe ich kein Problem damit (wo ist denn eine Verfälschung bei "Tomorrow never dies" - "Der Morgen stirbt nie"???)
Ich finds manchmal etwas seltsam, wenn der Titel komplett geändert wird. Aber so richtig stören tuts mich eigentlich nicht.



die verfälschung liegt darin dass tomorrow morgen heißt (also der tag nach heute, nicht die tageszeit)


mh, ist wohl ansichtssache xD :D wenn der morgen nie stirbt, muss er ja immerwieder vorhandensein => der morgige tag stirbt nie...ist äquivalent...



ok, dann ist es halt um fünf ecken gedacht stimmig, eine sinngemäße übersetzung ist es dennoch nicht!
Headhunter49 - 38
Profi (offline)

Dabei seit 05.2005
404 Beiträge

Geschrieben am: 07.01.2009 um 14:41 Uhr

Ich finde wir übersetzen viel zu wenig... oder was ist zb downloaden / key account manager / gameshop....

Und solange der Film passt... kann doch der heißen wie der will... hauptsache die Leute kommen ins Kino

Nach dem Tod erwartet uns... nichts

Flopchop
Champion (offline)

Dabei seit 01.2005
4707 Beiträge

Geschrieben am: 07.01.2009 um 14:41 Uhr

Zitat von kyro:

nervt mich auch total, hab noch paar richtig unpassende beispiele im kopf bei
denen mir nie die deutschen titel einfallen

a walk to remember - Nur mit dir

Remember the Titans - Gegen jede Regel

oder noch besser nen englischen titel ins "für leute die nicht so gut englisch
können" englische übersetzt....
Street Style (Originaltitel: You got served)

das ist dann immer die Krönung, wenn ein englsicher Titel auf einen anderen englischen Titel abgeändert wird...
Ich will nicht jede Übersetzung schlecht reden
Mit dem Titel "Die Ermordung des Jesse James durch den Feigling Robert Ford" fand ich genial, es war die direkte Übersetzung aus dem Englischen

_-_

Schladde_ - 31
Halbprofi (offline)

Dabei seit 01.2008
287 Beiträge

Geschrieben am: 07.01.2009 um 14:42 Uhr

stört mich jetzt nicht wirklich, wenn der film gut is .. :D

Schiaßamer and macht :)

Flopchop
Champion (offline)

Dabei seit 01.2005
4707 Beiträge

Geschrieben am: 07.01.2009 um 14:43 Uhr

Zitat von Headhunter49:

Ich finde wir übersetzen viel zu wenig... oder was ist zb downloaden / key account manager / gameshop....

Und solange der Film passt... kann doch der heißen wie der will... hauptsache die Leute kommen ins Kino

das hat doch mit dem Thema nichts zu tun und Filme die nur des Geldes wegen gemacht werden sind eh meistens Filme die ich eher meiden würde... da sind nur im seltensten Fall mal echte Geniestreiche dazwischen

_-_

Der666Diablo
Champion (offline)

Dabei seit 04.2006
23736 Beiträge

Geschrieben am: 07.01.2009 um 15:00 Uhr

Zitat von Jimbo-Jones:

ok, dann ist es halt um fünf ecken gedacht stimmig, eine sinngemäße übersetzung ist es dennoch nicht!


ich hoff mal, dass du deswegen nicht stirbst xD :D

Bei Geld, Sex und Kunst gibt es keinen abnehmenden Grenznutzen. http://shortlinks.de/oee9

sonny85 - 39
Profi (offline)

Dabei seit 03.2007
594 Beiträge

Geschrieben am: 07.01.2009 um 15:06 Uhr

Also speziell beim neuen Bond-Film muß ich sagen das ich den deutschen Titel garnich so schlecht finde, hätte ja auch "ein Quäntchen Trost" heissen können oO

Ich denke mal es gibt schlimmere Fälle wie z.B. "Die Ermordung des Jesse James durch den Feigling Robert Ford", da hätte nur Jesse James es auch getan.

Geb dir im großen und ganzen schon recht, nur muß man auch an das ältere Publikum denken die Englisch nich verstehn (gut bei Übersetzungsfehlern hilft das auch nichts ^^)

So, who are you ???

Playmade_PA - 32
Halbprofi (offline)

Dabei seit 07.2007
279 Beiträge
Geschrieben am: 07.01.2009 um 15:07 Uhr

Zitat von Flopchop:

Offene Frage in den Raum:
Müssen wir jeden Filmtitel übersetzen?
Beispiele aus der letzten Zeit: "Der Mann, der niemals lebte", "Ein Quantum Trost", "Ein Gesetz der Ehre"
In der Vergangenheit gibt gibt es unmengen weiterer Beispiele, vorallem Bond-Filme, zu denen es deutsche Titel gibt die total scheisse sind (Stirb an einem anderen Tag) und zum Teil auch etwas verfälschen (Der Morgen stirbt nie)
Filme synchronisieren is ja okay, aber den Titel doch nicht oder zumindestens nicht ganz austauschen.
Meinungen bitte bitte


Ich persönlich würde die englischen Titel immer lassen. Obwohl bei dienen Beispielen manche richtig übersetzt wurden;-)
Jimbo-Jones - 37
Halbprofi (offline)

Dabei seit 08.2006
133 Beiträge
Geschrieben am: 07.01.2009 um 15:12 Uhr

Zitat von Der666Diablo:

Zitat von Jimbo-Jones:

ok, dann ist es halt um fünf ecken gedacht stimmig, eine sinngemäße übersetzung ist es dennoch nicht!


ich hoff mal, dass du deswegen nicht stirbst xD :D



glaubs weniger, au wenn ich grad son leicht flaues gefühl im magen hab....aber ich hoff ich überleb des, bin ja net aus watte ;-)
Blizzard - 35
Profi (offline)

Dabei seit 02.2005
563 Beiträge

Geschrieben am: 07.01.2009 um 15:14 Uhr

also ich find so lang die titel richtig übersetzt sind is des nicht schlimm...
ich mein ob des jetzt zb die another day oder stirb an einem anderen tag heisst is doch egal...

Es gibt keine zweite Chance für den ersten Eindruck

GladiusDei - 45
Champion (offline)

Dabei seit 09.2006
2202 Beiträge

Geschrieben am: 07.01.2009 um 15:19 Uhr

Es ist schon schlimm genug, wenn der deutsche Titel einfach nur dämlich ist.
Was dem Ganzen aber die Krone aufsetzt, ist wenn der neue Titel den 'Trick' verrät- ich hab das zum Glück bisher nur bei unbekannteren (TV-) Filmen oder Serien erlebt, aber es reicht ja...

"THERE IS NO JUSTICE- THERE IS ONLY ME!"

Blizzard - 35
Profi (offline)

Dabei seit 02.2005
563 Beiträge

Geschrieben am: 07.01.2009 um 15:20 Uhr

Zitat von GladiusDei:

Es ist schon schlimm genug, wenn der deutsche Titel einfach nur dämlich ist.
Was dem Ganzen aber die Krone aufsetzt, ist wenn der neue Titel den 'Trick' verrät- ich hab das zum Glück bisher nur bei unbekannteren (TV-) Filmen oder Serien erlebt, aber es reicht ja...

was meinst du zb mit den "trick" verraten?

Es gibt keine zweite Chance für den ersten Eindruck

GladiusDei - 45
Champion (offline)

Dabei seit 09.2006
2202 Beiträge

Geschrieben am: 07.01.2009 um 15:22 Uhr

Zitat von Blizzard:

was meinst du zb mit den "trick" verraten?


Na wenn der Titel des Filmes die Auflösung verrät.

"THERE IS NO JUSTICE- THERE IS ONLY ME!"

-Markus - 34
Halbprofi (offline)

Dabei seit 10.2005
256 Beiträge

Geschrieben am: 07.01.2009 um 15:23 Uhr

allgemein ists blödsinn wenn der titel komplett geändert wird... so ein witz -.-

Es gibt immer Leute, die meinen sie seien schlauer als ich. Das Schlimme ist, sie sind es auch^^

<<< zurück
 
-1- -2- -3- -4- vorwärts >>>
 

Forum / Film und Fernsehen

(c) 1999 - 2025 team-ulm.de - all rights reserved - hosted by ibTEC Team-Ulm

- Presse - Blog - Historie - Partner - Nutzungsbedingungen - Datenschutzerklärung - Jugendschutz -