Du bist nicht eingeloggt.

Login

Pass

Registrieren

Community
Szene & News
Locations
Impressum

Forum / Sonstiges

Englisch Hilfe :D gesucht

<<< zurück   -1- -2-  
Kilka - 10
Champion (offline)

Dabei seit 07.2005
5514 Beiträge

Geschrieben am: 10.05.2012 um 22:25 Uhr

Zitat von Nirvana3004:

Aber the thief is caught by the police heisst doch der Dieb wird von der Polizei gefangen und steht somit im Futur oder net?


Oder auch einfach nur im Passiv.

"...ist von der Polizei gefangen (genommen worden)"

Ich mach Ragü aus dir!

Troodie - 62
Halbprofi (offline)

Dabei seit 01.2010
184 Beiträge
Geschrieben am: 11.05.2012 um 22:28 Uhr

Zitat von Kilka:

Zitat von Nirvana3004:

Aber the thief is caught by the police heisst doch der Dieb wird von der Polizei gefangen und steht somit im Futur oder net?


Oder auch einfach nur im Passiv.

"...ist von der Polizei gefangen (genommen worden)"


Wird gerade eben gefangen.

Will be caught by the police = Wird von der Polizei gefangen werden.

Will have been caught by the police. = Wird von der Polizei gefangen geworden sein.

www.federicavacanze.it

cute_boy94 - 31
Anfänger (offline)

Dabei seit 04.2012
4 Beiträge
Geschrieben am: 11.05.2012 um 22:35 Uhr

Zitat von Alexx91:

Zitat von Nirvana3004:

Es steht so . The rubbisch that is transported to china. und im Passiv. The rubbisch transported to China ;D aber ich verstehe net wieso

Weil es kein kompletter Satz ist, sondern ein Partizip - im Deutschen entspricht es "dem nach China transportierten Müll". Umformung eines Verbs in ein Adjektiv durch Passivform :)


the rubbishvtransported to china ist passive.
partizipien verkürzen sätze

<<< zurück
 
-1- -2- [Antwort schreiben]

Forum / Sonstiges

(c) 1999 - 2025 team-ulm.de - all rights reserved - hosted by ibTEC Team-Ulm

- Presse - Blog - Historie - Partner - Nutzungsbedingungen - Datenschutzerklärung - Jugendschutz -