NavyOne
Halbprofi
(offline)
Dabei seit 10.2008
238
Beiträge
|
Geschrieben am: 24.01.2010 um 20:55 Uhr
|
|
Bestes Online-Wörterbuch
|
|
LastWaltz - 36
Fortgeschrittener
(offline)
Dabei seit 10.2009
54
Beiträge
|
Geschrieben am: 24.01.2010 um 20:58 Uhr
Zuletzt editiert am: 24.01.2010 um 21:01 Uhr
|
|
Zitat von daN_i: Zitat von LastWaltz:
Blödes Geschwätz
Meth ist eine Droge aber steht nicht für das Wort Massendroge!
ah, aber Television schon?
Nein!?
Es geht lediglich um das Wort und nicht um die Bedeutung bzw die Zuordnung. Korrigiert mich bitte, wenn ich mich damit irre, aber die korrekte Übersetzung für Massendroge ist mit Sicherheit weder Meth noch Television!^^
|
|
daN_i - 32
Halbprofi
(offline)
Dabei seit 12.2007
329
Beiträge
|
Geschrieben am: 24.01.2010 um 21:00 Uhr
|
|
du hättest dir aber auch denken können, dass die 2 nicht die direkte übersetzungen meinen. ;)
Keyboard not found. Press F1 to continue...
|
|
Chilledkrote - 36
Experte
(offline)
Dabei seit 11.2007
1773
Beiträge
|
Geschrieben am: 24.01.2010 um 21:00 Uhr
|
|
Wir sollten einfach mal ne begriffserklärung dafür haben^^
Das Leben ist kein Damenschoß. Egal wie man sich dreht man hat den arsch immer hinten
|
|
LastWaltz - 36
Fortgeschrittener
(offline)
Dabei seit 10.2009
54
Beiträge
|
Geschrieben am: 24.01.2010 um 21:02 Uhr
|
|
Zitat von daN_i: du hättest dir aber auch denken können, dass die 2 nicht die direkte übersetzungen meinen. ;)
Threadname: "übersetzung von "Massendroge" ins Englische?? "
Mehr sag ich dazu nicht.
Im übrigen ist Meth oder Television auch keine Begriffserklärung...
Ne Begriffserklärung besteht aus einem Satz, sonst ist es keine Erklärung sondern eine Übersetzung...
|
|
lau_wai
Fortgeschrittener
(offline)
Dabei seit 09.2009
31
Beiträge
|
Geschrieben am: 24.01.2010 um 21:33 Uhr
Zuletzt editiert am: 24.01.2010 um 21:36 Uhr
|
|
mass drug
|
|
Taakeslott - 39
Halbprofi
(offline)
Dabei seit 03.2006
187
Beiträge
|
Geschrieben am: 24.01.2010 um 21:39 Uhr
Zuletzt editiert am: 24.01.2010 um 21:40 Uhr
|
|
Nein, nicht mal ansatzweise.
http://www.dict.cc/ ist wesentlich besser.
Zur Frage des Threaderstellers: "popular drug" ist wahrscheinlich eine der besten Lösungen. Allerdings ist so etwas immer schwer zu sagen, wenn man den Kontext nicht kennt. Hier würde es durchaus Sinn machen, einfach den ganzen Satz zu posten.
|
|
lau_wai
Fortgeschrittener
(offline)
Dabei seit 09.2009
31
Beiträge
|
Geschrieben am: 24.01.2010 um 21:47 Uhr
|
|
popular drug ist eher die bezeichnung fuer eine partydroge,
|
|
DAS_BAUM
Halbprofi
(offline)
Dabei seit 02.2007
338
Beiträge
|
Geschrieben am: 24.01.2010 um 22:04 Uhr
|
|
junkies ... ^^
also als einzelnes wort würd ich auch popular oder common drug sagen aber naja hier fehlt in welchem zusammenhang das wort zum satz steht wodurch das auch falsch sein kann wie shcon hier und da erwähnt
MFG DAS_BAUM
|
|
LastWaltz - 36
Fortgeschrittener
(offline)
Dabei seit 10.2009
54
Beiträge
|
Geschrieben am: 24.01.2010 um 22:10 Uhr
|
|
Zitat von DAS_BAUM: junkies ... ^^
also als einzelnes wort würd ich auch popular oder common drug sagen aber naja hier fehlt in welchem zusammenhang das wort zum satz steht wodurch das auch falsch sein kann wie shcon hier und da erwähnt
MFG DAS_BAUM
Hättest du dir das erste Wort nicht sparen können?
Weißt du überhaupt was n Junkie ist?
Scheint nicht so, sonst hättest du den Mist getrost weggelassen.
|
|
lau_wai
Fortgeschrittener
(offline)
Dabei seit 09.2009
31
Beiträge
|
Geschrieben am: 24.01.2010 um 22:17 Uhr
|
|
common drug trifft auch nicht zu 
|
|
Der666Diablo
Champion
(offline)
Dabei seit 04.2006
23736
Beiträge
|
Geschrieben am: 24.01.2010 um 22:19 Uhr
|
|
Zitat von lau_wai: common drug trifft auch nicht zu
und steht unter gpl, oder? :D
Bei Geld, Sex und Kunst gibt es keinen abnehmenden Grenznutzen. http://shortlinks.de/oee9
|
|
lau_wai
Fortgeschrittener
(offline)
Dabei seit 09.2009
31
Beiträge
|
Geschrieben am: 24.01.2010 um 22:21 Uhr
|
|
Zitat von Der666Diablo: Zitat von lau_wai: common drug trifft auch nicht zu
und steht unter gpl, oder? :D
|
|
MrRobot
Champion
(offline)
Dabei seit 05.2006
6418
Beiträge
|
Geschrieben am: 24.01.2010 um 22:56 Uhr
Zuletzt editiert am: 24.01.2010 um 22:58 Uhr
|
|
Ich würd sagen "drug for the masses"
Edit: Zusammenhang wär schon nich schlecht in dem Fall..
|
|
DAS_BAUM
Halbprofi
(offline)
Dabei seit 02.2007
338
Beiträge
|
Geschrieben am: 24.01.2010 um 23:07 Uhr
Zuletzt editiert am: 24.01.2010 um 23:13 Uhr
|
|
Zitat von LastWaltz: Zitat von DAS_BAUM: junkies ... ^^
also als einzelnes wort würd ich auch popular oder common drug sagen aber naja hier fehlt in welchem zusammenhang das wort zum satz steht wodurch das auch falsch sein kann wie shcon hier und da erwähnt
MFG DAS_BAUM
Hättest du dir das erste Wort nicht sparen können?
Weißt du überhaupt was n Junkie ist?
Scheint nicht so, sonst hättest du den Mist getrost weggelassen.
1. war es ironisch gemeint zu erkennen daran: ^^ kurz für ^_^ was für mich eine ähnliche bedeutung hat wie :)
2. als junkies werden personen bezeichnet, die in "fortgeschrittnerer weise" drogenabhängig sind. (also so weit das sie süchtig sind und nicht jeder der drogen nimmt is gleich süchtig, zumal man von reinem pur gerauchtem gras nicht süchtig wird... aber gut is ja nich die frage gewesen)
falls dies deine frage beantworten sollte. ich kann gerne noch mehr erzählen...
bitte nimm nich alles so todernst.
vllt hab ich es auch falsch interpretiert, aber ein freundlicher umgangston wäre wohl etwas wichtiger.
ich könnte mit dir wetten, dass die anderen hier sich selbst gedacht haben das es nicht ernst gemeint war, sondern nur ein witz war. ich konnte ja nicht ahnen, dass man hier alles, wie bereits erwähnt, todernst nimmt und am liebsten gesteinigt wird.
MFG DAS_BAUM
|
|