Du bist nicht eingeloggt.

Login

Pass

Registrieren

Community
Szene & News
Locations
Impressum

Forum / Sonstiges

spanisch übersetzung

  -1- -2- vorwärts >>>  
Iverson03 - 31
Halbprofi (offline)

Dabei seit 08.2008
182 Beiträge

Geschrieben am: 16.04.2009 um 11:41 Uhr

hallo,

hier kann bestimmt jmd gut spanisch...:)
also kann mir jmd hier bei dem satz helfen?

"mijo, te necesito. Te extraño, me haces falta, te echo de menos "

weiß ijmd was das heißt??
wär echt nett...

danke
Omes - 31
Profi (offline)

Dabei seit 02.2009
403 Beiträge
Geschrieben am: 16.04.2009 um 11:45 Uhr
Zuletzt editiert am: 16.04.2009 um 11:46 Uhr

Zitat von Iverson03:

hallo,

hier kann bestimmt jmd gut spanisch...:)
also kann mir jmd hier bei dem satz helfen?

"mijo, te necesito. Te extraño, me haces falta, te echo de menos "

weiß ijmd was das heißt??
wär echt nett...

danke


"Mijo, ich brauche dich. Ich überrasche dich, du fehlst mir, ich vermisse dich."


Kein Gewähr auf Richtigkeit, aber so in etwa sollts sein.
PinayPie - 35
Fortgeschrittener (offline)

Dabei seit 12.2008
31 Beiträge
Geschrieben am: 16.04.2009 um 11:49 Uhr

google sprachtools:


FreaaaKii_x3 - 31
Anfänger (offline)

Dabei seit 10.2008
2 Beiträge
Geschrieben am: 16.04.2009 um 11:52 Uhr

http://de.babelfish.yahoo.com/
Iverson03 - 31
Halbprofi (offline)

Dabei seit 08.2008
182 Beiträge

Geschrieben am: 16.04.2009 um 12:02 Uhr
Zuletzt editiert am: 16.04.2009 um 12:03 Uhr

Zitat von Omes:

Zitat von Iverson03:

hallo,

hier kann bestimmt jmd gut spanisch...:)
also kann mir jmd hier bei dem satz helfen?

"mijo, te necesito. Te extraño, me haces falta, te echo de menos "

weiß ijmd was das heißt??
wär echt nett...

danke


"Mijo, ich brauche dich. Ich überrasche dich, du fehlst mir, ich vermisse dich."


Kein Gewähr auf Richtigkeit, aber so in etwa sollts sein.


vielen dank
Zack_Hiro - 35
Profi (offline)

Dabei seit 02.2006
597 Beiträge

Geschrieben am: 16.04.2009 um 12:05 Uhr

Zitat von PinayPie:

google sprachtools:



wie dieses, zum beispiel...

http://www.pown.it/1759?r=393591

xFreddyx - 33
Profi (offline)

Dabei seit 07.2005
567 Beiträge

Geschrieben am: 16.04.2009 um 12:06 Uhr

mich würde mal interessieren, was die beiden da bei dem z sagen.
Charlie the Unicorn 2

Wer s glaubt....

LenaR
Halbprofi (offline)

Dabei seit 04.2005
310 Beiträge

Geschrieben am: 16.04.2009 um 12:12 Uhr

Zitat von Iverson03:

Zitat von Omes:

Zitat von Iverson03:

hallo,

hier kann bestimmt jmd gut spanisch...:)
also kann mir jmd hier bei dem satz helfen?

"mijo, te necesito. Te extraño, me haces falta, te echo de menos "

weiß ijmd was das heißt??
wär echt nett...

danke


"Mijo, ich brauche dich. Ich überrasche dich, du fehlst mir, ich vermisse dich."


Kein Gewähr auf Richtigkeit, aber so in etwa sollts sein.


vielen dank


Hätte ich auch so ähnlich übersetzt und "mijo" heißt "Hirse" =)
JackieO - 43
Anfänger (offline)

Dabei seit 09.2006
1 Beitrag
Geschrieben am: 16.04.2009 um 12:26 Uhr

Hola, extrañar heisst sowviel ich weiss auch vermissen und nicht nur überraschen, also dann hieße es ich vermisse dich tu fehlst mir und nochmal du fehlst mir....da scheint jm ganz schön sehnsucht zu haben :o
LG
snusnu - 34
Profi (offline)

Dabei seit 06.2005
520 Beiträge

Geschrieben am: 16.04.2009 um 12:37 Uhr

Zitat von xFreddyx:

mich würde mal interessieren, was die beiden da bei dem z sagen.
Charlie the Unicorn 2

wenn ich mich richtig erinnere glaub sowas wie "wir wurden von dem mann mit dem sombrero geschickt. Er hat uns viele witzige (?) geschichten erzählt."
Den zweiten Satz check ich nich ganz. hab nur mitbekommen dass irgendwas mit Schildkröten war, und sie gut waren. Vllt haben sie die gegessen :D
und das letzte is " ich bin fröhlich" ^^

is das nun gut oder schlecht wenn mir auf RiP gesagt wird dass ich der unabgedrehteste bin?

Irreomg - 52
Anfänger (offline)

Dabei seit 04.2009
7 Beiträge
Geschrieben am: 16.04.2009 um 12:51 Uhr
Zuletzt editiert am: 16.04.2009 um 12:52 Uhr

hier kann bestimmt jmd gut spanisch...:)
also kann mir jmd hier bei dem satz helfen?

"mijo, te necesito. Te extraño, me haces falta, te echo de menos "



Hier!!!
leonidas1810 - 56
Anfänger (offline)

Dabei seit 02.2008
2 Beiträge
Geschrieben am: 16.04.2009 um 12:53 Uhr

...also ihr Lieben, ich komme aus Spanien. Ich löse jetzt mal auf!

mijo, te necesito. Te extraño, me haces falta, te echo de menos "

Richtig geschrieben nicht "mijo" sondern "Mi hijo" das kann man aber als Nichtspanier nicht raushören.

Mi hijo = "Mein Sohn" oder in der umgangssprache " Mein Guter"
Ansonsten passt es:

Mein Guter, ich brauche dich. Du befremdest mich, ich will dich, ich vermisse dich. (Das wäre jetzt die Interpretation dieses Satzes)

Hoffe alle Missverständnisse sind nun aus dem Feld geräumt! ;-)
Aika87 - 38
Experte (offline)

Dabei seit 06.2004
1347 Beiträge

Geschrieben am: 16.04.2009 um 12:55 Uhr

Zitat von JackieO:

Hola, extrañar heisst sowviel ich weiss auch vermissen und nicht nur überraschen, also dann hieße es ich vermisse dich tu fehlst mir und nochmal du fehlst mir....da scheint jm ganz schön sehnsucht zu haben :o
LG


Richtig, wollte ich auch gerade schreiben^^

Counting all the assholes in the room Well I´m definitely not alone, well I´m not alone ......

Dag_Kn
Anfänger (offline)

Dabei seit 03.2008
12 Beiträge
Geschrieben am: 16.04.2009 um 13:06 Uhr
Zuletzt editiert am: 16.04.2009 um 13:07 Uhr


...Te extraño...
...Du befremdest mich....

müsste du befremdest mich nicht eher me extrañas heißen?
oder me estas extrañando?

ich würde te extraño schon eher mit ich vermisse dich übersetzen.
das gibt in dem fall auch mehr sinn würde ich sagen.
__RippY
Halbprofi (offline)

Dabei seit 12.2008
274 Beiträge

Geschrieben am: 16.04.2009 um 13:19 Uhr

Zitat von Iverson03:

hallo,

hier kann bestimmt jmd gut spanisch...:)
also kann mir jmd hier bei dem satz helfen?

"mijo, te necesito. Te extraño, me haces falta, te echo de menos "

weiß ijmd was das heißt??
wär echt nett...

danke


Hey, wieso guckst du nicht beim Google übersetzer :-D

hihi ;-)

Iverson03 - 31
Halbprofi (offline)

Dabei seit 08.2008
182 Beiträge

Geschrieben am: 16.04.2009 um 13:19 Uhr

Zitat von JackieO:

Hola, extrañar heisst sowviel ich weiss auch vermissen und nicht nur überraschen, also dann hieße es ich vermisse dich tu fehlst mir und nochmal du fehlst mir....da scheint jm ganz schön sehnsucht zu haben :o
LG


ja das hätte sie mir auch auf meiner sprache sagen können...:-D
aber egal danke euch allen..=)
  -1- -2- vorwärts >>>
 

Forum / Sonstiges

(c) 1999 - 2025 team-ulm.de - all rights reserved - hosted by ibTEC Team-Ulm

- Presse - Blog - Historie - Partner - Nutzungsbedingungen - Datenschutzerklärung - Jugendschutz -