Du bist nicht eingeloggt.

Login

Pass

Registrieren

Community
Szene & News
Locations
Impressum

Forum / Sonstiges

an die englisch-freaks:

  -1- -2- -3- vorwärts >>>  
_monkey_ - 31
Halbprofi (offline)

Dabei seit 09.2006
275 Beiträge
Geschrieben am: 15.12.2008 um 10:32 Uhr

wenn ich jetzt sagen will "ich bin bereits vergeben" (bezieht sich auf n ding^^), heißt des dann "i'm already taken" oder i've already been taken" ??
_monkey_ - 31
Halbprofi (offline)

Dabei seit 09.2006
275 Beiträge
Geschrieben am: 15.12.2008 um 10:36 Uhr

Zitat von fipsl08:

you're silly

der beitrag bringt mich jetzt übelst weiter -.-
HugoHiasl
Profi (offline)

Dabei seit 02.2006
531 Beiträge
Geschrieben am: 15.12.2008 um 10:37 Uhr
Zuletzt editiert am: 15.12.2008 um 10:37 Uhr

Zitat von _monkey_:

wenn ich jetzt sagen will "ich bin bereits vergeben" (bezieht sich auf n ding^^), heißt des dann "i'm already taken" oder i've already been taken" ??


Also ich würde eher "I'm in a relationship with someone" verwenden...

"I've already been taken" heißt dann wohl eher "Ich wurde schon genommen"... *räusper*... Das eine schliesst das andere ja nicht aus... aber ich denke das ist mehr Information als der andere benötigt...



_monkey_ - 31
Halbprofi (offline)

Dabei seit 09.2006
275 Beiträge
Geschrieben am: 15.12.2008 um 10:38 Uhr

Zitat von HugoHiasl:

Zitat von _monkey_:

wenn ich jetzt sagen will "ich bin bereits vergeben" (bezieht sich auf n ding^^), heißt des dann "i'm already taken" oder i've already been taken" ??


Also ich würde eher "I'm in a relationship with someone" verwenden...

"I've already been taken" heißt dann wohl eher "Ich wurde schon genommen"... *räusper*... Das eine schliesst das andere ja nicht aus... aber ich denke das ist mehr Information als der andere benötigt...



ja genommen passt auch...des bezieht sich auf die gravur bei nem ipod....also is "i'm already taken" besser oder ?
DeLaGhetto - 39
Halbprofi (offline)

Dabei seit 04.2003
201 Beiträge

Geschrieben am: 15.12.2008 um 10:41 Uhr
Zuletzt editiert am: 15.12.2008 um 10:45 Uhr

Eine direkte wörtliche übersetzung für "ich bin vergeben" gibts im englischen nicht.
Wie schon vorhin gesagt wurde, ergibt "I am in a relationship with someone" am meisten sinn.
Es gibt noch den Ausdruck "to be spoken for", aber das wird aber selten verwendet.
Da ich grad lese dass es für eine Gravur ist für ein Ipod würde das mit dem relationship auch wenig sinn ergeben.
Da würde ich mal vorschlagen " I am one´s own", heisst soviel wie ich gehöre jemandem allein.
_monkey_ - 31
Halbprofi (offline)

Dabei seit 09.2006
275 Beiträge
Geschrieben am: 15.12.2008 um 10:42 Uhr

Zitat von DeLaGhetto:

Eine direkte wörtliche übersetzung für "ich bin vergeben" gibts im englischen nicht.
Wie schon vorhin gesagt wurde, ergibt "I am in a relationship with someone" am meisten sinn.
Es gibt noch den Ausdruck "to be spoken for", aber das wird eigenltich nie benutzt.

es eght ja um n ipod und da passt "genommen" also taken auch...
fipsl08 - 41
Fortgeschrittener (offline)

Dabei seit 05.2008
34 Beiträge
Geschrieben am: 15.12.2008 um 10:44 Uhr

Vielleicht solltest Du den ganzen Sachverhalt darstellen...
_monkey_ - 31
Halbprofi (offline)

Dabei seit 09.2006
275 Beiträge
Geschrieben am: 15.12.2008 um 10:46 Uhr

Zitat von fipsl08:

Vielleicht solltest Du den ganzen Sachverhalt darstellen...

es geht um die gravur beim ipod....da möchte ich in die obere zeile "Do you want me ?"
eingravieren lassen....in die untere Zeile "too bad (oder sowas in die richtung). und dann der satz mit dem bereits genommen.
HugoHiasl
Profi (offline)

Dabei seit 02.2006
531 Beiträge
Geschrieben am: 15.12.2008 um 10:49 Uhr

Zitat von _monkey_:

ja genommen passt auch...des bezieht sich auf die gravur bei nem ipod....also is "i'm already taken" besser oder ?


Also ich würde "I've been already taken" benutzen.

Ich arbeite für ne amerikanische Unternehmensberatung. Ich habe das mal ne native Ami-Kollegin gefragt. Wenns nicht eilt, dann kann ich Dir das in ein paar Stunden sagen.

PS: I wird immer gross geschrieben.
_monkey_ - 31
Halbprofi (offline)

Dabei seit 09.2006
275 Beiträge
Geschrieben am: 15.12.2008 um 10:50 Uhr

Zitat von HugoHiasl:

Zitat von _monkey_:

ja genommen passt auch...des bezieht sich auf die gravur bei nem ipod....also is "i'm already taken" besser oder ?


Also ich würde "I've been already taken" benutzen.

Ich arbeite für ne amerikanische Unternehmensberatung. Ich habe das mal ne native Ami-Kollegin gefragt. Wenns nicht eilt, dann kann ich Dir das in ein paar Stunden sagen.

PS: I wird immer gross geschrieben.

ja ich schreib am pc immer alles klein^^....es eilt nicht. also es würde in ein paar stunden noch reichen.
fipsl08 - 41
Fortgeschrittener (offline)

Dabei seit 05.2008
34 Beiträge
Geschrieben am: 15.12.2008 um 10:52 Uhr

Hmm ... Vielleicht solltest Du dich darauf beschränken Deinen Namen eingravieren zu lassen ;-)
Aber ich kann mir jetzt vorstellen was Du meinst ...
Würde in dem Fall vielleicht auch das mit dem taken schreiben ...
DeLaGhetto - 39
Halbprofi (offline)

Dabei seit 04.2003
201 Beiträge

Geschrieben am: 15.12.2008 um 10:53 Uhr

Zitat von HugoHiasl:

Zitat von _monkey_:

ja genommen passt auch...des bezieht sich auf die gravur bei nem ipod....also is "i'm already taken" besser oder ?


Also ich würde "I've been already taken" benutzen.

Ich arbeite für ne amerikanische Unternehmensberatung. Ich habe das mal ne native Ami-Kollegin gefragt. Wenns nicht eilt, dann kann ich Dir das in ein paar Stunden sagen.

PS: I wird immer gross geschrieben.


Wenn dann würds heissen: "I´ve already been taken." :)
Hört sich meiner meinung nach aber nicht so toll an.....
_monkey_ - 31
Halbprofi (offline)

Dabei seit 09.2006
275 Beiträge
Geschrieben am: 15.12.2008 um 10:53 Uhr

Zitat von fipsl08:

Hmm ... Vielleicht solltest Du dich darauf beschränken Deinen Namen eingravieren zu lassen ;-)
Aber ich kann mir jetzt vorstellen was Du meinst ...
Würde in dem Fall vielleicht auch das mit dem taken schreiben ...

ja nur in welcher form eben ? also "i'm already taken" oder "i've already been taken" ?
DjKoma - 39
Experte (offline)

Dabei seit 01.2006
1906 Beiträge

Geschrieben am: 15.12.2008 um 10:54 Uhr

Zitat von _monkey_:

Zitat von fipsl08:

Vielleicht solltest Du den ganzen Sachverhalt darstellen...

es geht um die gravur beim ipod....da möchte ich in die obere zeile "Do you want me ?"
eingravieren lassen....in die untere Zeile "too bad (oder sowas in die richtung). und dann der satz mit dem bereits genommen.

"Do you want me? Too late! I'm already owned by a monkey" ;-)
alternativ
"... assigned to a monkey"

Why is 6 afraid of 7? Because 7 8 9!

fipsl08 - 41
Fortgeschrittener (offline)

Dabei seit 05.2008
34 Beiträge
Geschrieben am: 15.12.2008 um 10:55 Uhr

Klingt auch gut ;-)
HugoHiasl
Profi (offline)

Dabei seit 02.2006
531 Beiträge
Geschrieben am: 15.12.2008 um 10:56 Uhr

Zitat von _monkey_:

Zitat von fipsl08:

Hmm ... Vielleicht solltest Du dich darauf beschränken Deinen Namen eingravieren zu lassen ;-)
Aber ich kann mir jetzt vorstellen was Du meinst ...
Würde in dem Fall vielleicht auch das mit dem taken schreiben ...

ja nur in welcher form eben ? also "i'm already taken" oder "i've already been taken" ?


Also das erste heisst "Ich bin schon weg"

Das zweite "Ich bin schon genommen worden"

Inhaltlich ziemlich ähnlich. Das ist auch der Grund, warum ich ne "native" Speakerin zu Rate ziehen würde...
  -1- -2- -3- vorwärts >>>
 

Forum / Sonstiges

(c) 1999 - 2025 team-ulm.de - all rights reserved - hosted by ibTEC Team-Ulm

- Presse - Blog - Historie - Partner - Nutzungsbedingungen - Datenschutzerklärung - Jugendschutz -