Du bist nicht eingeloggt.

Login

Pass

Registrieren

Community
Szene & News
Locations
Impressum

Forum / Sonstiges

English for Runanways

  -1- -2- -3- -4- vorwärts >>>  
Blue_Legend - 35
Halbprofi (offline)

Dabei seit 02.2007
274 Beiträge

Geschrieben am: 12.11.2010 um 11:56 Uhr

Hey Leute, kennt ihr i-welche geilen (sinnlosen) Übersetzungen wie:

I break together
Ich breche zusammen

the jumping point
der springende Punkt

You're on the wood way
Du bist auf dem Holzweg

:-D

Auf den Alkohol - die Ursache und die Lösung aller Probleme!

DerMoe - 40
Profi (offline)

Dabei seit 02.2007
450 Beiträge

Geschrieben am: 12.11.2010 um 11:59 Uhr
Zuletzt editiert am: 12.11.2010 um 12:02 Uhr

I only understand railwaystation
ich versteh nur bahnhof

Aftershafe
Arschrasur
Chilledkrote - 36
Experte (offline)

Dabei seit 11.2007
1773 Beiträge

Geschrieben am: 12.11.2010 um 12:00 Uhr

My English is so perfect that makes me nobody after

Das Leben ist kein Damenschoß. Egal wie man sich dreht man hat den arsch immer hinten

maGster - 39
Profi (offline)

Dabei seit 05.2005
930 Beiträge

Geschrieben am: 12.11.2010 um 12:02 Uhr

so to say!

so zu sagen :-D

www.magsters.de // your serious dealer!

AryaStark - 37
Profi (offline)

Dabei seit 02.2006
472 Beiträge

Geschrieben am: 12.11.2010 um 12:03 Uhr

ich weiß grad nicht mehr wer das gesagt hat, aber

we are all sitting in the same boat!
pubr - 31
Fortgeschrittener (offline)

Dabei seit 09.2008
83 Beiträge

Geschrieben am: 12.11.2010 um 12:03 Uhr

My English is not the yellow from the egg.

Wer denken hat, kann Vorteile.

DerMoe - 40
Profi (offline)

Dabei seit 02.2007
450 Beiträge

Geschrieben am: 12.11.2010 um 12:03 Uhr
Zuletzt editiert am: 12.11.2010 um 12:04 Uhr

Zitat von maGster:

so to say!

so zu sagen :-D


Das gibts doch wirklich oO

Aus dict.cc:

so to say {adv} [less common]
sozusagen
Aljosha - 31
Halbprofi (offline)

Dabei seit 06.2009
226 Beiträge
Geschrieben am: 12.11.2010 um 12:04 Uhr

i think i spider

IPR3ADAT0R EVO X

AryaStark - 37
Profi (offline)

Dabei seit 02.2006
472 Beiträge

Geschrieben am: 12.11.2010 um 12:04 Uhr

oder:

Your english is under all pig!

(Dein Englisch ist unter aller Sau)
facepalm_ - 38
Champion (offline)

Dabei seit 10.2007
7191 Beiträge

Geschrieben am: 12.11.2010 um 12:04 Uhr

She has a lot of wood before the cottage

When words fail to describe the dismay, there is always -> facepalm

Blue_Legend - 35
Halbprofi (offline)

Dabei seit 02.2007
274 Beiträge

Geschrieben am: 12.11.2010 um 12:05 Uhr

labour no shit
laber keinen Scheiss ^^

Auf den Alkohol - die Ursache und die Lösung aller Probleme!

Juice83 - 42
Experte (offline)

Dabei seit 06.2005
1231 Beiträge
Geschrieben am: 12.11.2010 um 12:05 Uhr

Zitat von AryaStark:

ich weiß grad nicht mehr wer das gesagt hat, aber

we are all sitting in the same boat!



Oettinger?
facepalm_ - 38
Champion (offline)

Dabei seit 10.2007
7191 Beiträge

Geschrieben am: 12.11.2010 um 12:05 Uhr

I find this fully to puke

When words fail to describe the dismay, there is always -> facepalm

AryaStark - 37
Profi (offline)

Dabei seit 02.2006
472 Beiträge

Geschrieben am: 12.11.2010 um 12:05 Uhr

ich hab auch n tolles Buch mit lauter solchen Fehlübersetzungen!

Beware of your luggage!

(Im Sinne von: Beware of your dog)
Blue_Legend - 35
Halbprofi (offline)

Dabei seit 02.2007
274 Beiträge

Geschrieben am: 12.11.2010 um 12:06 Uhr

that overrushes me!
Das überrascht mich

Auf den Alkohol - die Ursache und die Lösung aller Probleme!

dampfhans - 37
Profi (offline)

Dabei seit 10.2005
506 Beiträge
Geschrieben am: 12.11.2010 um 12:06 Uhr

what says the time iron?
Was sagt s Zeiteisen?

if you want to bind me a bear on, i´ll become foxdevilwild!
Wenn du mir einen Bären aufbinden willst, werde ich fuchsteufelswild!

Schönheit vergeht, Hektar besteht!

  -1- -2- -3- -4- vorwärts >>>
 

Forum / Sonstiges

(c) 1999 - 2025 team-ulm.de - all rights reserved - hosted by ibTEC Team-Ulm

- Presse - Blog - Historie - Partner - Nutzungsbedingungen - Datenschutzerklärung - Jugendschutz -