WHAAAY_ - 30
Experte
(offline)
Dabei seit 03.2009
1348
Beiträge
|
Geschrieben am: 16.07.2009 um 16:47 Uhr
|
|
Gibt es i.ein Programm wo ich einen deutschen Text ins Englische umwandeln kann ?
Danke.
`Dreh den Swag auf` :D
|
|
Homeboy_
Profi
(offline)
Dabei seit 06.2009
471
Beiträge
|
Geschrieben am: 16.07.2009 um 16:49 Uhr
|
|
Zitat von WHAAAY_: Gibt es i.ein Programm wo ich einen deutschen Text ins Englische umwandeln kann ?
Danke.
google übersetzer
oder
abacho
aber die übersetzen es wörtlich
I'm at War, fighting for the one that I love and the one that I truly need
|
|
M107_Steve48 - 33
Profi
(offline)
Dabei seit 09.2008
504
Beiträge
|
Geschrieben am: 16.07.2009 um 16:49 Uhr
|
|
wie wärs mit Google Übersetzer?
Barrett cal. .50 Snipers - One VERY GOOD reason not to piss of the U.S. Military
|
|
Crcssnn
Champion
(offline)
Dabei seit 11.2008
3075
Beiträge
|
Geschrieben am: 16.07.2009 um 16:51 Uhr
|
|
Wieso machst du es nicht auf die althergebrachte Weise: mit einem Wörterbuch.
Wenn du dabei noch etwas lernen willst, dann kannst du auch das Longman's Dictionary of Contemporary English benutzen, denn das ist einsprachig.
|
|
Funchamp - 33
Halbprofi
(offline)
Dabei seit 03.2005
112
Beiträge
|
Geschrieben am: 16.07.2009 um 16:53 Uhr
|
|
Zitat von Homeboy_: aber die übersetzen es wörtlich
Ich bezweifle einfach mal, dass es Programme gibt, die Sätze aus dm Englisch in grammatikalisch korrektor Form wieder auf deutsch ausgeben!
Und wenn, dann hatte irgend n Progrmmierer echt langeweile xP
Aber wie gesagt, ich bezweifle es...
Für einzelne Worte würd ich dann noch leo.org empfehlen, das ist eigtl. gar net mal schlecht
So long
|
|
eytschey - 35
Fortgeschrittener
(offline)
Dabei seit 08.2006
29
Beiträge
|
Geschrieben am: 16.07.2009 um 16:54 Uhr
|
|
Zitat von Crcssnn: Wieso machst du es nicht auf die althergebrachte Weise: mit einem Wörterbuch.
Wenn du dabei noch etwas lernen willst, dann kannst du auch das Longman's Dictionary of Contemporary English benutzen, denn das ist einsprachig.
naja bei einem deutschen text auf englisch wird ihm ein monolog englisches dicitonary wenig bringen
aber ich würds mit leo.org versuchen, übersetzt zwar nur einzelne wörter, aber da lernst dann einiges mehr, wenn du die noch in den richtigen kontext auch noch bringen musst
if you think there is no way to go somewhere a candle will be light for you
|
|
Markus_93
Experte
(offline)
Dabei seit 10.2007
1491
Beiträge
|
Geschrieben am: 16.07.2009 um 16:56 Uhr
|
|
Top Site!
Der kürzeste Weg zwischen zwei Menschen ist ein Lächeln.
|
|
Crcssnn
Champion
(offline)
Dabei seit 11.2008
3075
Beiträge
|
Geschrieben am: 16.07.2009 um 16:56 Uhr
|
|
Zitat von eytschey: naja bei einem deutschen text auf englisch wird ihm ein monolog englisches dicitonary wenig bringen
Fehler von mir. Der Tipp bleibt aber trotzdem stehen.
|
|
eytschey - 35
Fortgeschrittener
(offline)
Dabei seit 08.2006
29
Beiträge
|
Geschrieben am: 16.07.2009 um 16:58 Uhr
|
|
Zitat von Crcssnn: Zitat von eytschey: naja bei einem deutschen text auf englisch wird ihm ein monolog englisches dicitonary wenig bringen
Fehler von mir. Der Tipp bleibt aber trotzdem stehen.
jop ganz klar... von englisch auf deutsch würd ich das auch so empfehlen mit nem monologen... da lernt man noch mehr
if you think there is no way to go somewhere a candle will be light for you
|
|
ChristophBC - 36
Halbprofi
(offline)
Dabei seit 12.2005
202
Beiträge
|
Geschrieben am: 16.07.2009 um 17:00 Uhr
|
|
oder mit yahoo....
Erst denken dann reden
|
|
_MoNE___ - 34
Anfänger
(offline)
Dabei seit 04.2005
21
Beiträge
|
Geschrieben am: 16.07.2009 um 17:02 Uhr
|
|
Also ich find die nicht so gut, die übersetzt auch nur mist! Machs selber mit leo.org oder Wörterbuch da lernste mehr, auch wenn es mühsam ist!
|
|
Deluxe_Boy - 34
Halbprofi
(offline)
Dabei seit 10.2005
144
Beiträge
|
Geschrieben am: 16.07.2009 um 17:09 Uhr
|
|
abacho.de
is kostenlos
°´-...LAngenau 4 Live...-´°
|
|
Crcssnn
Champion
(offline)
Dabei seit 11.2008
3075
Beiträge
|
Geschrieben am: 16.07.2009 um 17:12 Uhr
|
|
Ach, bitte. Abacho kann nicht mal einen zusammenhängenden Text verständlich übersetzen, ohne, dass es sich anhört, als habe ein Mensch mit irgendeiner Rechtschreibschwäche den Text geschrieben.
|
|
gemma-teller
Fortgeschrittener
(offline)
Dabei seit 01.2008
82
Beiträge
|
Geschrieben am: 16.07.2009 um 17:20 Uhr
|
|
babelfish.de
|
|
entili - 61
Experte
(offline)
Dabei seit 03.2008
1294
Beiträge
|
Geschrieben am: 17.07.2009 um 07:14 Uhr
|
|
Nein, so ein Programm gibt es leider für keine Sprache.
Nicht umsonst nehmen professionelle Übersetzer richtig Geld fürs Übersetzen und lernen das jahrelang vorher und bilden sich ihr Leben lang weiter.
Aber wenns Dir net pressiert, schick mir den Text. Bin aber erst ab Montag wieder da.
www.federicavacanze.it - Ferienwohnungen an der Adria. Bei Buchungen über mich: 10% Rabatt!
|
|
FlipDown - 41
Fortgeschrittener
(offline)
Dabei seit 04.2009
29
Beiträge
|
Geschrieben am: 25.07.2009 um 20:22 Uhr
Zuletzt editiert am: 25.07.2009 um 20:23 Uhr
|
|
der ist nicht schlecht und übersetzt ganze texte:
Personal Translator 2008 Home German-
English
MyGroups - Super Mäx ist Super
|
|