Du bist nicht eingeloggt.

Login

Pass

Registrieren

Community
Szene & News
Locations
Impressum

Forum / Reiselust

Portugiesisch - wer kann's?

I3I_4CKNINJ4 - 35
Experte (offline)

Dabei seit 06.2005
1618 Beiträge

Geschrieben am: 08.06.2009 um 15:10 Uhr

Da ich am Ende vom Jahr für ein paar Wochen nach Brasilien möchte, muss ich zumindest ein wenig brasilianisches Portugiesisch beherrschen.
Bisher habe ich versucht es mir mit einem Wörterbuch und einem kleinen Lernbuch beizubringen. Das klappt zwar ganz gut, ich habe dabei nur keine Kontrolle weder der Richtigkeit meiner selbstgebildeten Sätze noch der Aussprache.

Könntet ihr mir behilflich sein - beziehungsweise kennt jemand von euch einen portugiesisch Sprechenden?

Ich bedanke mich bereits jetzt für Meldungen.
Marian

Ich habe Angst vor dem Tod, doch wenn ich sterbe, dann freue ich mich darauf

FaNTaSizZe - 33
Anfänger (offline)

Dabei seit 06.2009
6 Beiträge
Geschrieben am: 08.06.2009 um 15:13 Uhr

..jaa bin einer..xD
kenn viele die es köönnen
also schiezz loos ´was willlsch wissa .. ?;)

Nixkleber - 33
Halbprofi (offline)

Dabei seit 01.2006
249 Beiträge
Geschrieben am: 08.06.2009 um 15:14 Uhr

ich kann Portugiesisch
das "brasilianische" Portugiesisch unterscheidet sich in Ausprache und ein paar Wörtern in der Umgangssprache

poste einfach mal ein paar selbstgeildete Sätze ;-)

;-)

XButtersX - 32
Champion (offline)

Dabei seit 12.2007
2917 Beiträge

Geschrieben am: 08.06.2009 um 15:36 Uhr

Ich kann:

Quanto costa isto :D
Ich glaub das heißt: Wie viel kostet das ?

VfB Stuttgart 1893 e.V //

PhenomX99 - 32
Profi (offline)

Dabei seit 02.2009
607 Beiträge
Geschrieben am: 08.06.2009 um 15:40 Uhr

google kann das

Diese Zeile kannst du mieten !

XButtersX - 32
Champion (offline)

Dabei seit 12.2007
2917 Beiträge

Geschrieben am: 08.06.2009 um 15:50 Uhr

Zitat von PhenomX99:

google kann das


Einen alten Scheiß kann google ;)

VfB Stuttgart 1893 e.V //

Nixkleber - 33
Halbprofi (offline)

Dabei seit 01.2006
249 Beiträge
Geschrieben am: 08.06.2009 um 16:00 Uhr

Zitat von XButtersX:

Ich kann:

Quanto costa isto :D
Ich glaub das heißt: Wie viel kostet das ?


jep
und nicht vergessen das "o" wie ein "u" auszusprechen

;-)

Capoeira - 33
Halbprofi (offline)

Dabei seit 11.2004
226 Beiträge

Geschrieben am: 08.06.2009 um 16:03 Uhr

ich kanns. meine mama kanns besser :P
blue-angel44 - 33
Profi (offline)

Dabei seit 01.2006
806 Beiträge

Geschrieben am: 08.06.2009 um 18:27 Uhr
Zuletzt editiert am: 08.06.2009 um 18:34 Uhr

nein bloss spanisch..aber ich will es lernen irgendwie fasziniert mich das

ich kann nur aus erfahrung sagen (von spanisch) dass, wenn ihr meint es ein bisschen zu koennen es euch wahrsch nicht soo viel bringen wird....Ich bin nach venzuela gekommen nach zwei jahren spanisch in der schule und habe die erste zeit KEIN wort verstanden, da es sich dann doch mehr unterscheidet als man denkt und es eben doch nochmal was anderes ist, es wirklich zu sprechen als nur so ein bisschen was zu wissen....
aber ich denke fuer eine reise wird es dir auf jeden fall etwas bringen und die meisten latinos sind auch super nett und zur not geht es halt auch mit haenden und fuessen......
mit englisch wuerde ich allerdings sagen wirst du in suedamerika nicht weiterkommen, in brasilien dann schon eher noch mit spanisch............hast du nicht schonmal daran gemacht einen kurs zu machen, da werden dann deine fehler ja auch korrigiert und so...
ich wuerde dir trozdem raten dir jemanden mitzunehmen der die sprache spricht denn in suedamerika geht nichts ueberfragen, ohne sprachkenntnisse ist man echt aufgschmissen und es birgt auch ein sicherheitsrisiko mit sich.....aber kommt auch wie gesagt drauf an WAS du genau da drueben machst.......und will dich jetzt auch nicht verunsichern und respekt : ich finds immer wahnsinnig toll wenn leute versuchen die ladessprache zu lernen bevor sie in ein anderes land fahren :daumenhoch:

"why wait for the perfect moment when you can take the moment you have and make it perfect?"

I3I_4CKNINJ4 - 35
Experte (offline)

Dabei seit 06.2005
1618 Beiträge

Geschrieben am: 08.06.2009 um 19:01 Uhr

Also mein Lernbuch ist komplett auf portugiesisch was bisweilen nicht weiter gestört hat.
Nur bekommt man manche Sachen nicht ganz erklärt, wie zum Beispiel:
Wann benutzt man überhaupt Artikel? - hab ich nicht so oft gesehen.
Thema Präpositionen - Wie, in welcher Stellung ...?
(in, auf, über, neben, mit, ...)


Eu é o macaco como um banana em me mâo.
Das sollte soviel bedeuten wie:
Ich bin ein Affe mit einer Banane in meiner Hand.

E eu trepo sobre arvore.
Und ich klettere auf Bäume.
(Hier sind zwei Sachen, die ich auch nicht weiß: 1. gibt es überhaupt ein Plural für Substantive?, 2. unbestimmter Artikel davor? (im französischen muss man ja manchmal ein "des" davorsetzen))
Eu me torno chegar provavelmente em dezembro.
Ich werde voraussichtlich im Dezember ankommen.

Ansonsten danke für die vielen anderen Tipps, aber ein Kurs ist mir persönlich dann doch zu einfach. Am besten wärs, wenn man sich einfach ein paar mal mit einem portugiesisch (und deutsch/englisch/französisch) Sprechenden unterhalten könnte.

Ich gehe nach Anapu, das ist in der Nähe von Altamira und ein bisschen weiter weg von Belem, an der Transamazonica. Dort möchte ich bei einer Organisation, die von POEMA unterstützt wird, mithelfen. Ich werde bei einem Mitarbeiter dieser Organisation wohnen. Und da das ganze im tiefsten Amazonasgebiet ist, ist das beherrschen der Sprache von großer Wichtigkeit.

Ich habe Angst vor dem Tod, doch wenn ich sterbe, dann freue ich mich darauf

blue-angel44 - 33
Profi (offline)

Dabei seit 01.2006
806 Beiträge

Geschrieben am: 08.06.2009 um 19:34 Uhr

hmmmm..........coole sache.........ganz ehrlich, dann wirst du es schon lernen, geht eigtl ziemlich schnell wenn man mal wirklich im anderen land ist und nur kontakt mit einheimischen hat.........


"why wait for the perfect moment when you can take the moment you have and make it perfect?"

blue-angel44 - 33
Profi (offline)

Dabei seit 01.2006
806 Beiträge

Geschrieben am: 08.06.2009 um 19:36 Uhr

im spanischen steht kein unbestimmter artikel, also liegt es nahe, dass das bei portugisisch aehnlich ist :-)
schau doch mal in nem online forum...........


"why wait for the perfect moment when you can take the moment you have and make it perfect?"

HotChocolate - 34
Anfänger (offline)

Dabei seit 02.2005
1 Beitrag

Geschrieben am: 08.06.2009 um 20:52 Uhr
Zuletzt editiert am: 08.06.2009 um 20:53 Uhr

also perfekt kann ich die grammatik jetzt nich :) , aber soweit ich weiß stehen unbestimme artikel nicht wie im franz. davor.

substantive haben plural, in dem fall wärs arvores

und der satz müsste heißen : eu sou um (unbest. artikel) macaco com (como heißt wie) uma banana na mao.

also ich hab portugiesisch nur davon gelernt dort zu sein und es zu sprechen... aber sonst sind solche bücher immer gut um reinzukommen... welches auch gut ist, ist das von assimil, falls du interessiert bist :)
--_PEAC3_-- - 33
Halbprofi (offline)

Dabei seit 03.2009
184 Beiträge

Geschrieben am: 08.06.2009 um 20:55 Uhr

fulta caralio . . .

Wer zu spät kommt den bestraft das Leben, wer zu früh kommt den bestraft die Frau

Bumberlony - 33
Profi (offline)

Dabei seit 12.2007
526 Beiträge

Geschrieben am: 08.06.2009 um 20:55 Uhr
Zuletzt editiert am: 08.06.2009 um 20:55 Uhr

cahrllaju...weiss nicht wie mans schreibt..

carajo

Finger in Po Mexico!!

  [Antwort schreiben]

Forum / Reiselust

(c) 1999 - 2025 team-ulm.de - all rights reserved - hosted by ibTEC Team-Ulm

- Presse - Blog - Historie - Partner - Nutzungsbedingungen - Datenschutzerklärung - Jugendschutz -