Geschrieben am: 22.06.2006 um 11:29 Uhr
|
|
Zitat von pogorausch: tag für tag wird soweit ich weiß korrekt als day by day übersetzt und nicht als day for day... na ja, abgesehen von dem schlechten englisch halt n normales gedicht.. nich herausragend gut oder schlecht
EDIT: außerdem schreibt mer funeral song außeinander und es müsste grammatikalisch korrekt "the funeral song of our relationship" heißen und nicht "a funeral song..." weils sich ja auf was spezielles bezieht! na ja vielleicht isses ja künstlerische freiheit 
will mich ja nich aufspielen wie n englischlehrer 
nee passt schon die fehler haben gestimmt, aber ich hab trotzdem a funeral song ist halt meine meinung davon!
|