Du bist nicht eingeloggt.

Login

Pass

Registrieren

Community
Szene & News
Locations
Impressum

Forum / Poesie und Lyrik

In the Rain

sinsin
Fortgeschrittener (offline)

Dabei seit 07.2006
57 Beiträge
Geschrieben am: 18.02.2009 um 20:13 Uhr

In the Rain

[Strophe 1]
I saw you runs along the street
You looked at me
Your look has enchanted me
I stood there and couldn´t move

[Refrain]
You have go on
Left me there
In the rain
And my heart longs for
Your love

[Strophe2]
At night I saw you again
In this dance club
You have danced with me
Has kissed me

[Refrain]

[Strophe 3]
The next day I saw you again
With this woman and a child
You have embranced them and kissed
And I felt only hurt

[Refrain]
You have left me
And has mine heart taken
Has broken it
And do not repair it

[Strophe 4]
Now I´m happy again
Not with you
But with another guy
He has got mine heart again and has repair it

[Refrain]
You are not there any more
And it feels well
I hope I never see you again
Because I am happy now




Übersetzung:


Im Regen

[Strophe 1]
Ich sah dich die Straße entlang laufen
Du sahst mich an
Dein Blick hat mich verzaubert
Ich stand da und konnte mich nicht bewegen

[Refrain]
Du bist gegangen
Hast mich dort stehen lassen
Im Regen
Und mein Herz sehnt sich
Nach deiner Liebe

[Strophe 2]
Nachts sah ich dich wieder
In diesem Tanzclub
Du hast mit mir getanzt
Hast mich geküsst

[Refrain]

[Strophe 3]
Am nächsten Tag sah ich dich
Mit dieser Frau und einem Kind
Du hast sie umarmt und sie geküsst
Und ich empfand nur Schmerz

[Refrain]
Du hast mich verlassen
Und hast mein Herz mitgenommen
Hast es zerbrochen
Und reparierst es nicht

[Strophe 4]
Nun bin ich wieder glücklich
Nicht mit dir
Sondern mit einem Anderem
Der mein Herz wiedergeholt und repariert hat

[Refrain]
Du bist nicht mehr da
Und es ist gut
Ich hoffe ich sehe dich niewieder
Denn nun bin ich glücklich









linced by me =)

bitte um beurteilung?

Wer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten =)

Crcssnn
Champion (offline)

Dabei seit 11.2008
3075 Beiträge

Geschrieben am: 18.02.2009 um 20:19 Uhr

interesant, aber du scheint kein englisch zu beherrschen. du wechselst personen, wo man keine wechseln darf und zeitformen spielen wohl offensichtlich keine rolle.
sinsin
Fortgeschrittener (offline)

Dabei seit 07.2006
57 Beiträge
Geschrieben am: 18.02.2009 um 20:20 Uhr

Zitat von Crcssnn:

interesant, aber du scheint kein englisch zu beherrschen. du wechselst personen, wo man keine wechseln darf und zeitformen spielen wohl offensichtlich keine rolle.




hab mitm übersetzte gearbeitet

Wer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten =)

Crcssnn
Champion (offline)

Dabei seit 11.2008
3075 Beiträge

Geschrieben am: 18.02.2009 um 20:20 Uhr

Zitat von sinsin:

hab mitm übersetzte gearbeitet

das dachte ich mir fast schon. also: nochmals selber übersetzen und verbessern; oder lassen.
Gelbe_Ente - 36
Fortgeschrittener (offline)

Dabei seit 07.2008
98 Beiträge
Geschrieben am: 18.02.2009 um 20:21 Uhr

also das englisch krieg sogar ich noch besser hin, und ich hab ne 5 in englisch.. ne 5- :-D
sinsin
Fortgeschrittener (offline)

Dabei seit 07.2006
57 Beiträge
Geschrieben am: 18.02.2009 um 20:29 Uhr

scho

des verbesser ich auch schon noch aber mir kommts jetzt erstmal drauf an ob euch der inhalt gefällt xD

Wer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten =)

WodK4 - 33
Experte (offline)

Dabei seit 12.2008
1663 Beiträge

Geschrieben am: 18.02.2009 um 20:39 Uhr

übersetzer sind nie gut.
selbst übersetzen is immer besser.
1Anni1 - 31
Profi (offline)

Dabei seit 08.2007
858 Beiträge
Geschrieben am: 18.02.2009 um 20:42 Uhr
Zuletzt editiert am: 18.02.2009 um 20:43 Uhr

vom inhalt her ganz gut..
nur die übersetzung passt nicht zum englischen text

I saw you runs along the street<---- gibts diese Zeitform überhauot?

IneedaHero - 33
Fortgeschrittener (offline)

Dabei seit 02.2008
45 Beiträge

Geschrieben am: 18.02.2009 um 21:09 Uhr

Zitat von 1Anni1:

vom inhalt her ganz gut..
nur die übersetzung passt nicht zum englischen text

I saw you runs along the street<---- gibts diese Zeitform überhauot?


eher isaw you runing .... oder irre ich ? :-D

C'est la viiiiiieeeeeee ....

WarhawkTG - 46
Halbprofi (offline)

Dabei seit 10.2004
172 Beiträge

Geschrieben am: 19.02.2009 um 12:21 Uhr
Zuletzt editiert am: 20.02.2009 um 09:30 Uhr

Zitat von sinsin:


Im Regen

[Strophe 1]
Ich sah dich die Straße entlang laufen
Du sahst mich an
Dein Blick hat mich verzaubert
Ich stand da und konnte mich nicht bewegen

[Refrain]
Du bist gegangen
Hast mich dort stehen lassen
Im Regen
Und mein Herz sehnt sich
Nach deiner Liebe

[Strophe 2]
Nachts sah ich dich wieder
In diesem Tanzclub
Du hast mit mir getanzt
Hast mich geküsst

[Refrain]

[Strophe 3]
Am nächsten Tag sah ich dich
Mit dieser Frau und einem Kind
Du hast sie umarmt und sie geküsst
Und ich empfand nur Schmerz

[Refrain]
Du hast mich verlassen
Und hast mein Herz mitgenommen
Hast es zerbrochen
Und reparierst es nicht

[Strophe 4]
Nun bin ich wieder glücklich
Nicht mit dir
Sondern mit einem Anderem
Der mein Herz wiedergeholt und repariert hat

[Refrain]
Du bist nicht mehr da
Und es ist gut
Ich hoffe ich sehe dich niewieder
Denn nun bin ich glücklich


I saw you walking down the street,
you watched me.
Your lovely sight beguiled me.
Standing there I couldn't move.

You walked away,
and left me in the rain.
Now my heart is longing for your love.

In the club I saw you again.
You danced with me the night away,
and kissed me.

The next day I saw you,
with this bitch and a child.
you holded her tight and kissed her,
and all I felt was pain (oder: my heart was broken).

You left me,
took my heart,
and broke it,
but you won't heal it.

Now I'm happy again,
with someone else,
someone how made my heart laugh again.

You're not here anymore,
and that's allright.
I hope I won't see you again,
'cause I'm feeling happy now.


Nicht perfekt aber macht imho mehr Sinn ;-) ... Ich weiß zwar was Du ausdrücken willst, aber ganz ehrlich, des liest sich sogar im Deutschen etwas seltsam. Da ist was passiert, es hatte einen Ablauf, aber beim schreiben hast Du einfach jeden Gedankenfetzen der grad kam rein gemacht und nicht neu geordnet... so kommt es mir zumindest vor.

uʍop əpỊsdn pəuɹnʇ ´pəddỊlɟ ʇoნ əɟỊl ʎɯ ʍoɥ ʇnoqɐ llɐ ʎɹoʇs ɐ sỊ sỊɥʇ ʍoN

  [Antwort schreiben]

Forum / Poesie und Lyrik

(c) 1999 - 2026 team-ulm.de - all rights reserved - hosted by ibTEC Team-Ulm

- Presse - Blog - Historie - Partner - Nutzungsbedingungen - Datenschutzerklärung - Jugendschutz -