Du bist nicht eingeloggt.

Login

Pass

Registrieren

Community
Szene & News
Locations
Impressum

Forum / Bits und Bytes

Textübersetzung-Tool

Kane1343 - 35
Experte (offline)

Dabei seit 07.2005
1416 Beiträge

Geschrieben am: 15.05.2007 um 20:34 Uhr

Hi Leute!
Da ich sehr viel Musik hör, meist metal, und ich mich sehr für die Lyrics interessier wollte ich fragen ob von euch jemand ein "textübersetzungs-tool" also quasi eine software für den pc kennt, mit der ich problemlos "ganze Texte" vom englishen ins deutsche usw... übersetzen kann. Wäre nett wenn mir jemand helfen könnte 8-)


Live to get radical

Revanche
Champion (offline)

Dabei seit 07.2006
2912 Beiträge
Geschrieben am: 15.05.2007 um 20:36 Uhr
Zuletzt editiert am: 15.05.2007 um 20:37 Uhr

Versuch es mal mit dem google-Sprachtool oder noch besser ist der Abacho-Übersetzer. Du musst aber noch meinst die Sätze umstellen, denn die passt nicht immer!

... Tik Tak Doc ...

Kane1343 - 35
Experte (offline)

Dabei seit 07.2005
1416 Beiträge

Geschrieben am: 15.05.2007 um 20:38 Uhr
Zuletzt editiert am: 15.05.2007 um 20:39 Uhr

Zitat von Revanche:

Versuch es mal mit dem google-Sprachtools oder noch besser ist der Abacho-Übersetzer. Du musst aber noch meinst die Sätze umstellen, denn die passt nicht immer!

Genau das wollte ich noch anfügen, ich hab's bereits mit nem einfachen lyric von "in flames-reroute to remain versucht" und zwar

Design new latitudes
Find ways to channel bliss
Us defined, it's too fragile to neglect
Reroute to Remain
Reroute to Remain

es sind sehr einfache stellen und abacho bringt mir eine error meldung, darum bin ich nich so der fan von den google sprachtools ;-) ich möchte einfach ne software wo ich alles in einem hab :-D

Live to get radical

Revanche
Champion (offline)

Dabei seit 07.2006
2912 Beiträge
Geschrieben am: 15.05.2007 um 20:44 Uhr

Also, bei mir funktioniert Abacho, siehe da...
"Design neue Breiten Finden Wege, Seligkeit Wir definiert zu leiten, ist es zu zerbrechlich, um zu vernachlässigen, leiten Um, um Zu bleiben, leiten Um, um Zu bleiben"

Die Übersetzung deines Textes, nicht gerade gut übersetzt, wollte nur zeigen, dass Abacho schon geht. Manchmal kommt eine Fehlermeldung, aber probier es paar mal hintereinander!

... Tik Tak Doc ...

Kane1343 - 35
Experte (offline)

Dabei seit 07.2005
1416 Beiträge

Geschrieben am: 15.05.2007 um 20:46 Uhr

aye
danke für den tipp, und die übersetzungen sind meist wahrheitsgetreu? oder treten öfters fehler auf...

Live to get radical

Revanche
Champion (offline)

Dabei seit 07.2006
2912 Beiträge
Geschrieben am: 15.05.2007 um 20:48 Uhr

Zitat von Kane1343:

aye
danke für den tipp, und die übersetzungen sind meist wahrheitsgetreu? oder treten öfters fehler auf...

Ja, du musst oftmals die Satzteile umstellen, wie du oben sehen kannst, denn so stimmen die Sätze nicht ganz!

... Tik Tak Doc ...

Amutep - 35
Profi (offline)

Dabei seit 06.2005
428 Beiträge

Geschrieben am: 15.05.2007 um 21:12 Uhr

probier den mal

http://www.online-translator.com/text.asp#tr_form

Caarcrinolas - 41
Profi (offline)

Dabei seit 02.2006
909 Beiträge

Geschrieben am: 15.05.2007 um 21:23 Uhr

Zitat von Kane1343:

aye
danke für den tipp, und die übersetzungen sind meist wahrheitsgetreu? oder treten öfters fehler auf...

Es gibt keinen Algorythmus der einen "sinnvollen" Satz Kontext bezogen bilden kann....
Es werden eher Wortbedeutungen nach Wahrscheinlichkeiten direkt 1:1 übernommen

Aristoteles: "Es gibt kein großes Genie ohne einen Schuß Verrücktheit."

Master-one
Halbprofi (offline)

Dabei seit 11.2005
260 Beiträge

Geschrieben am: 22.05.2007 um 17:42 Uhr

schau bei google, müsstest bei chip laden

IMTranslator

^ ja, so muss das sein, schau hoch,das ist mein Post ^

Emre- - 35
Halbprofi (offline)

Dabei seit 11.2005
326 Beiträge

Geschrieben am: 22.05.2007 um 17:53 Uhr

der ist auch gut => Babel Fish

Software is like sex: it's better when it's free...

Suffer - 36
Halbprofi (offline)

Dabei seit 10.2006
139 Beiträge
Geschrieben am: 22.05.2007 um 19:23 Uhr

Zitat von Kane1343:

Hi Leute!
Da ich sehr viel Musik hör, meist metal, und ich mich sehr für die Lyrics interessier wollte ich fragen ob
von euch jemand ein "textübersetzungs-tool" also quasi eine software für den pc kennt, mit der ich
problemlos "ganze Texte" vom englishen ins deutsche usw... übersetzen kann. Wäre nett wenn mir
jemand helfen könnte 8-)


Bei Mac OS im Dashboard gibt es direkt ein Übersetzer für viele Sprachen!
TomyKrause
Profi (offline)

Dabei seit 08.2005
599 Beiträge
Geschrieben am: 22.05.2007 um 19:59 Uhr

gibts ein textüberstzungstool
das von latein in deutsch übersetzt ?

exzääst, bitch?!

  [Antwort schreiben]

Forum / Bits und Bytes

(c) 1999 - 2026 team-ulm.de - all rights reserved - hosted by ibTEC Team-Ulm

- Presse - Blog - Historie - Partner - Nutzungsbedingungen - Datenschutzerklärung - Jugendschutz -